سورة الفجر
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
وَالْفَجْرِ (۱) وَلَيَالٍ عَشْرٍ (۲) وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (۳) وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (٤) هَلْ فِي ذلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ (۵) أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (۶) إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (۷) الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلاَدِ (۸) وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (۹) وَفِرْعَوْنَ ذِي الآوْتَادِ (۱۰) الَّذِينَ طغَوْا فِي الْبِلاَدِ (۱۱) فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ (۱۲) فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ (۱۳) إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ (۱٤) فَأَمَّا الإنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلاَهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ (۱۵) وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاَهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ (۱۶) كَلَّا بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ (۱۷) وَلاَ تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ (۱۸) وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلاً لَمّاً (۱۹) وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبّاً جَمّاً (۲۰) كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الآرْضُ دَكّاً دَكّاً (۲۱) وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفّاً صَفّاً (۲۲) وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى (۲۳) يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (۲٤) فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (۲۵) وَلاَ يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (۲۶) يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (۲۷) ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (۲۸) فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (۲۹) وَادْخُلِي جَنَّتِي (۳۰) ،
In the name of Allah the mercifuland the compassionate
1
YUSUFALI: By the break of Day
2
YUSUFALI: By the Nights twice five;
3
YUSUFALI: By the even and odd (contrasted);
4
YUSUFALI: And by the Night when it passeth away;-
5
YUSUFALI: Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those whounderstand?
6
YUSUFALI: Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
7
YUSUFALI: Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
8
YUSUFALI: The like of which were not produced in (all) the land?
9
YUSUFALI: And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in thevalley?-
10
YUSUFALI: And with Pharaoh, lord of stakes?
11
YUSUFALI: (All) these transgressed beyond bounds in the lands,
12
YUSUFALI: And heaped therein mischief (on mischief).
13
YUSUFALI: Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
14
YUSUFALI: For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
15
YUSUFALI: Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour andgifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
16
YUSUFALI: But when He trieth him, restricting his subsistence for him, thensaith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
17
YUSUFALI: Nay, nay! but ye honour not the orphans!
18
YUSUFALI: Nor do ye encourage oneanother to feed the poor!-
19
YUSUFALI: And ye devour inheritance - allwith greed,
20
YUSUFALI: And ye love wealth with inordinate love!
21
YUSUFALI: Nay! When the earth is pounded to powder,
22
YUSUFALI: Andthy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
23
YUSUFALI: And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but howwill that remembrance profit him?